top | item 12028486

(no title)

sanoli | 9 years ago

Sure, you can express pretty much any concept from a foreign language in English, and vice-versa if the language is thorough enough. What you lose is the power and conciseness that comes from having a single word expressing a concept that would take 10 or 18 words to be correctly expressd in English. I have memorized a few interesting ones in some languages: 'Litost' (czech), 'Prozvonit' (czech also),'Tartle'(scottish), 'Mamihlapinatapei' (an idiom from Tierra del Fuego), 'Ya’aburnee' (arabic), and my own language's 'saudade', which to some is just translated as 'longing for something you have lost', but is, for native speakers, of course, something else.

discuss

order

danieltillett|9 years ago

English is very interesting in that if a word makes sense to use (rather than a phrase) then English will borrow that word without hesitation.

Actually because the language of science and technology is English there are lots of concepts that can’t be expressed in any other language. Sure any emotion a human can feel can be expressed in any language, but most higher level scientific concepts can’t be expressed in any language other than English. Out of the total number of human concepts that have ever been communicated, the majority are only available to English speakers.

mablap|9 years ago

    most higher level scientific concepts can’t be expressed
    in any language other than English. Out of the total
    number of human concepts that have ever been communicated,
    the majority are only available to English speakers.
Please provide examples to support your baseless claim.

sanoli|9 years ago

> Out of the total number of human concepts that have ever been communicated, the majority are only available to English speakers.

Wait, I'm not sure if I agree with the rest of your post, but this last sentence is surely an exaggeration, no? You mean over 50% of human concepts that were ever communicated are only available to english speakers?