I made something similar for Japanese learning, but instead of merging subtitles, I analyze the Japanese subs with mecab, look up the words I likely don't know based on their JLPT level, and add them with reading and translation on the top right of the video.
I also plan to auto generate Anki cards with unknown words when I do the analysis pass.
Wonder what two (or three) languages one should use this with: audio in new_lang, and subs in new_lang and your_native_lang ? Or some other combination ?
This is cool and in the same vein I've found that a lot of Canadian gov't dept/figures have very literal translations of their tweets making them a nice, bite-sized snippet to translate, then check with the other tweet.
Can you say more about what you’d want in such a service? What language are you learning? What kind of videos do you watch? Where do you get them? Youtube?
[+] [-] pgz|8 years ago|reply
I also plan to auto generate Anki cards with unknown words when I do the analysis pass.
[+] [-] zhamisen|8 years ago|reply
https://github.com/juliango202/jijimaku
I found it very nice. Thank you for developing this solution :)
[+] [-] anewhnaccount2|8 years ago|reply
[+] [-] xuhu|8 years ago|reply
[+] [-] zonovar|8 years ago|reply
[+] [-] adtac|8 years ago|reply
[+] [-] borne0|8 years ago|reply
[+] [-] zubairq|8 years ago|reply
[+] [-] jbaudanza|8 years ago|reply
[+] [-] graton|8 years ago|reply
https://pas-bien.net/2srt2ass/
[+] [-] jclos|8 years ago|reply