(no title)
Gankro | 6 years ago
Same reason I prefer to use imperfect terms that capture the important aspects of the problem-space from an english-speaking perspective. Are ligatures the right word for how arabic and marathi get shaped into glyphs? Maybe not, but as long as you get that the æ ligature can be synthesized from ae by a font, and that this is super important for some languages, you're on the right path.
I don't even know what the fragments I use mean, lol. I like to assume I'm just copy-pasting Arabic swears around. Apparently at least one is just Manish's name?
jfk13|6 years ago
Yes, I noticed that. :) Both मनीष and منش are "Manish", though he didn't bother with the vowels in the Arabic-script version, so alternative readings are possible.