I think the author would make the same argument that they did in reference to Romanian neuter:
> The issue is that these nouns do not behave like a fully-fledged gender. Importantly, there are no dedicated neuter endings for adjectives; instead, when a Romanian ‘neuter’ noun combines with an adjective, that adjective will be either masculine or feminine.
That is, “lo” is a remnant of the neuter but because it is accompanied by a masculine adjective (there is no such thing as a neuter adjective), it does not constitute a true gender.
No, it is correct that there are no neuter nouns in Spanish. That’s all it says. And you are very incorrect about “lo”. You can’t read a page of Spanish without encountering it several times.
stevula|5 years ago
> The issue is that these nouns do not behave like a fully-fledged gender. Importantly, there are no dedicated neuter endings for adjectives; instead, when a Romanian ‘neuter’ noun combines with an adjective, that adjective will be either masculine or feminine.
That is, “lo” is a remnant of the neuter but because it is accompanied by a masculine adjective (there is no such thing as a neuter adjective), it does not constitute a true gender.
leephillips|5 years ago
naringas|5 years ago
unknown|5 years ago
[deleted]