top | item 28004299

Google Translate pronounces 'rooster' in Spanish

238 points| ik8s | 4 years ago |google.com

105 comments

order

SlowBall|4 years ago

Could be some kind of joke/Easter egg.

In spanish "Gallo" is also used to refer to that high pitch that sometimes comes randomly when speaking, more commonly in male teenagers. Which is similar to what's happening here.

stavros|4 years ago

Same in Greek (though we use the Greek word for "rooster", obviously). I've found that Greek and Spanish oddly share many, many idioms.

senkora|4 years ago

In English that’s called a voice crack.

InvaderFizz|4 years ago

This explanation matches what my Mexican wife just said to me when I showed her the link.

folex|4 years ago

Same in Russian, rooster (petooh) is used for high pitched voice crack. "Made a rooster".

101008|4 years ago

I am from Latin America and I never heard it. Is this something used in Spain?

larsiusprime|4 years ago

Is it just me or does it seem to last a bit longer on every second play?

mavelikara|4 years ago

I think this is a Google Translate feature, and one of my favorite examples of "Do what I mean" UX. If you click again, for any word, it guesses that you didn't get the pronunciation the first time, so it speaks slowly. This is what humans would do too, in this situation.

fallinghawks|4 years ago

Yes, the second one is slowed down to help you hear it better. It does this for all playback in Translate.

yout2|4 years ago

I think it does that for any translation term, I guess so that people can click again to hear it pronounced very clearly.

sk0g|4 years ago

Just tested with a few common languages, and it seems like the pronunciations alternate. Both sound silly in this case, but one much more so.

adamtulinius|4 years ago

It sounds right if you open it in google translate: https://translate.google.com/?sl=en&tl=es&text=rooster&op=tr...

(The original link ends up trying to translate the actual English word "rooster" from Spanish to Danish when I open it. Thanks Google.)

make3|4 years ago

strange, so they're not using the same voice model depending on the page. This model sounds more "mechanical", even though it's definitely better here

kstrauser|4 years ago

That’s hilarious and I don’t often stumble across something that makes me giggle out loud.

Epenthesis|4 years ago

Seems to use the same uh, emphatic pronunciation so long as "gallo" is at the end of the translation sentence. Any text with something after "gallo" sounds more normal.

atum47|4 years ago

Reminded me of Señor Chang

dkersten|4 years ago

He was at least an excellent spanish teacher, who can't be killed.

the_pwner224|4 years ago

What's interesting about this? I don't know Spanish.

bikamonki|4 years ago

In Spanish, voice cracks in male teens are called "gallos". The AI sounds just like one :)

larsiusprime|4 years ago

It's pronounced correctly but she seems to be pronouncing it in a kind of strangely enthusiastic sort of lilt

fuzxi|4 years ago

The tone is really...enthusiastic? Try listening to gallos ("roosters") for comparison.

jaimex2|4 years ago

The TTS sounds drunk on the spanish side.

whoisjuan|4 years ago

That’s hilarious! Totally intentional.

charlesmunger8|4 years ago

Doesn't happen unless on desktop website. App and mobile won't play it

jaimex2|4 years ago

Weird, making the english side be "Gayo" makes it pronounce correctly. As does adding a ? at the end of Rooster.

If you make the english side 'rooster house' the glitch is still present.

It's not a double LL problem either. 'Shut up' works fine.

boulos|4 years ago

The mobile app doesn’t do this (and sounds totally normal).

WheelsAtLarge|4 years ago

I wonder if it's a real person or an AI?

ipsum2|4 years ago

It's an AI. You can see that the endpoint is TTS. Also, props to Google for getting it so good that people think its a human voice.

ozfive|4 years ago

If you type in chicken it will give a different annunciation.

system2|4 years ago

I didn't expect to laugh midnight like this. Thanks.

gullevek|4 years ago

It is in japanese for me because that is my default setting.

timonoko|4 years ago

Google translates politically correct sentences only: https://photos.app.goo.gl/KzyMWvVyJDLo3DC58

sillysaurusx|4 years ago

I was wondering about that. I was trying to translate the equivalent of "What the fuck did you just fucking say about me" the other day, and it came out surprisingly wholesome when reverse translated.

Is there an urban dictionary equivalent of google translate anywhere? Maybe whatever Microsoft does...