top | item 30472809 (no title) aquadrop | 4 years ago The problem with french subtitles is that for many popular series/movies subtitles don't match the actual french speech. Looks like they are just translating English subtitles separately or something. discuss order hn newest usr1106|4 years ago It's necessary to shorten and simplify dialogs. Not everything that is said would fit on the screen.Often I can understand how they shortened it, sometimes I understand only one variant. And of course sometimes everything is just too fast.Still, the French subtitles are essential for me to understand French movies.(studied French in school decades ago and semi-actively trying to stop forgetting)
usr1106|4 years ago It's necessary to shorten and simplify dialogs. Not everything that is said would fit on the screen.Often I can understand how they shortened it, sometimes I understand only one variant. And of course sometimes everything is just too fast.Still, the French subtitles are essential for me to understand French movies.(studied French in school decades ago and semi-actively trying to stop forgetting)
usr1106|4 years ago
Often I can understand how they shortened it, sometimes I understand only one variant. And of course sometimes everything is just too fast.
Still, the French subtitles are essential for me to understand French movies.
(studied French in school decades ago and semi-actively trying to stop forgetting)