(no title)
newby
|
4 years ago
I see the word "метеорита" in the original source, which is indeed meteorite (+ declension). I do not think it could be mistranslated as artillery or missile, although I am not a native Russian speaker (I had to learn Russian at school for 3 or 4 years and I have forgotten most of it, it was a long time ago). I think the writer was going for a metaphor, a made up example of being tasked with preparing for something considered so improbable that the preparation was de-prioritized.
No comments yet.