(no title)
gordaco | 3 years ago
Now, Finnish? It's way, way more regular. Each letter is pronounced always the same, no matter the context or the letters surrounding it (there aren't even consonant groups like ch). The grammar might be more complex, and the vocabulary might be difficult because it lacks the indo-european roots from all the other languages I know. But phonetics? Yeah, it's one of the simplest languages out there, in this sense. I love Finnish because of that, and I actually listen to a lot of Finnish music (despite not understanding almost anything), just because I love the way it sounds.
Still, I with I had fewer issues with a and ä... I can pronounce both separately, but when I hear someone speaking, I still have trouble when I need to differentiate between these two.
inkyoto|3 years ago
And then there is the double l, «ll», which is pronounced as «y» in nearly all varieties of Spanish. But, yes, the Spanish spelling is far more regular and straightforward compared to many other languages.
> Now, Finnish? It's way, way more regular.
… at this given point in time and history. The relationship between the spelling and the pronunciation is a notoriously complicated affair due languages being living things that keep on evolving with the spelling and pronunciation inevitably diverging over extended periods of time. There is not guarantee that, for example, either Spannish or Finnish will be pronounced the same way in, say, 200-300 years time as they are spelled today.
Different languages with their respective writing systems have resorted to different ways of dealing with the problem. English and Icelandic, for instance, have retained most of the historical spelling representing the no longer accurate historical pronunciation (with some complications), whilst, for example, Tibetan (being one of the more extreme examples) and Burmese languages have retained the archaic spelling in its entirety – both are spelled today using the pronunciation that existed hundreds of years ago. Other languages have resorted to regular historical revisions of spelling rule to purge obsolete spellings or even purge the disappeared sounds, e.g. Russian.
On the opposite side of the spectrum we have Chinese characters that have remained [mostly] unchanged over a very extended period of time, however, the pronunciation has changed several times, i.e. 越 as /*ɢʷaːd/ in Old Chinese -> as /ɦuɑt̚/ in Middle Chinese -> as /yuè/, /yuht/, /yad6/, /oat/, /uêg8/, /hhyq/ in modern Chinese languages (Mandarin, Cantonese, Hakka, Hokkien, Teochew and Wu, respectively).
int_19h|3 years ago
I'm not saying that it doesn't happen, of course. But a phonemic spelling created today is still likely to have a much longer useful lifetime than one created 300 years ago, say.
pera|3 years ago
They aren't :) where are you from? do you pronounce "vaso" and "baso" in the same way? (in Argentina and Spain at least they are clearly distinct)
gordaco|3 years ago
I'm from Málaga, by the way.