(no title)
anvandare | 3 years ago
Ørberg's way of teaching Latin is, in my view, excellent because it is based on a natural view of learning a language: show something, say what its name is, use its name in simple sentences, work up from there. Each time introducing new words surrounded by already-known ones and letting the pupil figure it out. All in the target language itself, exactly how we acquired our mother tongues. Vocabulary is acquired through repetition, grammar is acquired through "getting a feel for what sounds right". Using the brain's own mechanisms for deducing meaning and deriving rules.
The book is definitely going to need illustrations, just like in LLPSI[2]. Hard to understand what 'πόλις' means per se, but not if I take you up a mountain and point at [3] while saying "πόλις".
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Hans_%C3%98rberg
[2] https://blog.nina.coffee/img/lingua-latina.png
[3] https://i.pinimg.com/originals/f5/c3/10/f5c31074eeb418bc51e7...
RheingoldRiver|3 years ago
This works in theory, I guess, but in practice it's just absolutely awful. the Rosetta Stone courses work like this and I spent about 6 months maybe? working through the Korean class. I was only able to form my own sentences because I also bought some grammar books that taught me about particles and the "topic" of a sentence that you put -ga or -i after (depending if it ends in a vowel or consonant) and several other similar concepts.
But also, even pointing at an object or showing pictures didn't work. I remember at one point being shown two pictures and thinking I was being taught "behind" and a word that English doesn't have, for "far behind." Ah, how interesting I thought! Nope, not at all. It was "near" and "far." The only reason I learned this is because I started screenshotting every slide to an actual Korean friend I had and asking for translations of every word (I'm sure I drove him crazy). The reason I stopped doing the class in fact was that he wasn't always awake when I wanted to do the lessons (ironically since he was Korean-American and I was awake in the middle of the night usually lol - if he'd lived in Korea our schedules would've aligned better).
Anyway, after that experience I don't agree with this method at all. Maybe complete immersion does work, because people can correct your misconceptions, but learning from a book without any feedback is a horrible experience.
tgv|3 years ago
Good feedback is important, and if there's no teacher, you can correct yourself (to a certain extent) if the text book also explains the rules.
svat|3 years ago
All that this shows is that a course using this method can be either well-designed or not (possibly depending on the language and learner), and we don't know which one the current Greek one is.
_a_a_a_|3 years ago
[1] Maybe it was 'to eat', I can't remember.
[2] In english there are actually different terms for human and animal edibles used in some contexts, these being 'food' and 'feed'
dwringer|3 years ago
marginalia_nu|3 years ago
While at a surface level it looks fairly simple, it is no small task to repeat the process with another language.
082349872349872|3 years ago
Maybe set theory wasn't the best way of introducing a conlang, but I have to take my hat off for the weird flex.
JoeyBananas|3 years ago
schoen|3 years ago
Even though it's often claimed to be appropriate for self-study, I think Ørberg thought that the commonest way it would be used was with a teacher, who would either teach by immersion (I've met people who used it that way) or by speaking a modern language to the students. I'm sure one thing he saw as a benefit to the Latin-only texts is that they could potentially be used by people all over the world, regardless of their native language, without having to be translated or localized for different audiences.
thom|3 years ago