So I remember looking into this a while ago, and I don't really have proof, but it seems like the description of "dance" is probably misleading. There's, for instance, something called St. Vitis' Dance, which is a neurological condition people still get today. You can look at videos of that and I don't think any modern person would possibly describe that as dancing, but that's how it was perceived in an older age. As fascinating as the case of the dancing plague is, I suspect it was a disease with the more mundane symptom of muscular dyskinesia or dystonia and we're imagining something akin to actual dancing.Again, I have no proof. It just seems like we're taking the descriptions we have too literally from an era where medical terminology was often metaphorical and made by people with an extremely limited understanding of disease.
tsimionescu|2 years ago
https://m.youtube.com/watch?v=vWWnQErrmpg
Gatsky|2 years ago
xeromal|2 years ago
lostlogin|2 years ago
Things like Sydenham’s chorea match too, and could be described as a dance. Another name for it is rheumatic chorea - and it can present soon after a strep throat infection.
There are plenty of medical or lay terms for medical things that are less accurate.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Sydenham%27s_chorea
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6799876/
retrac|2 years ago
adastra22|2 years ago
red-iron-pine|2 years ago
Ergot is a fungus / mold that grows on grain, esp. types of wheat or rye. Rye in particular has a reputation. A whole towns supply of grain gets wet -- bad rains after harvest -- and everyone catches the ergot poisoning.
The toxins produced by ergot are vasoconstrictors -- they can often choke off blood pumping enough to cause gangrene in the weak / old / sick. Moving a lot, i.e. "dancing" forces the blood to pump harder and keeps your toes from dying from lack of oxygenated blood.
Ergot also contains a precursor to LSD, and is said to correlate with hallucinations. LSD itself was discovered by scientists trying to isolate ergot toxins for medical vasoconstrictor use (e.g. give a small dose to a surgery patient or something to minimize bleeding).
But basically your extremities are desperate for blood and you're tripping balls so you dance, move, etc. just to keep going.
krylon|2 years ago
cfuendev|2 years ago
And content creators. I hope I am not the only one who took this plague as a true historical event where people 100% started dancing out of nowhere and died dancing because of scary content I consumed at a younger age like "Top 10 Unexplained Cases Of Mass Hysteria"
jollyllama|2 years ago
BigCryo|2 years ago
jerf|2 years ago
1518 I'd put on the far side of that zone. If you tried to read a lot of text from that era you'd rapidly realize it's not the same language, as anyone who has been asked to read a parallel-passage Canterbury Tales in school (from even earlier, but 16th century has similar problems) or read Shakespeare, the more original the better, you understand what I'm saying.
But individual phrases from the 16th century can still suffer this effect quite easily.
A very well-known example of the sorts of shifts I'm talking about is the 20th century shift of the word "gay" in the United States. However, that is merely a particularly extreme and well-known example. The entire language is constantly shifting like that. Another one that Terry Pratchett pointed out in one of his Discworld books is we have a quite substantial set of adjectives that have shifted over the years; "awesome" wasn't just "pretty cool", it meant specifically inspiring awe, so "awesome skateboard" is probably not accurate by the original definition, "incredible" wasn't just "pretty cool" but literally meant unbelievable, etc. In fact we've lost rather a lot of specific adjectives to becoming barely shaded variants on "pretty cool"....
Probably the largest impediment to reading older English is the belief that you know what you're reading means, when you in fact may not. If you are ever confused about something you read, consider that you may in fact be reading something a bit slanted relative to what you think you're reading. This also applies, but differently, to ancient non-English texts. Especially in philosophy, there are certain traditional translations of certain old terms that are still generally used today, but the English translation itself has shifted in the intervening centuries... words that may seem as simple as "essence" or "substance" don't remotely mean what you probably think they mean. We'd almost be better off with a transliteration of the original words and allowing readers to form their own understanding of the concepts without 21st century misunderstanding of 17th century English translations getting in the way.
Dunno if there's an official linguistic term for this but if anyone's got it I'd be interested in hearing it.
pimlottc|2 years ago
Now, of course, it means sex. Which can make can making reading some older texts very surprising for modern readers!
amelius|2 years ago
rhyme-boss|2 years ago
easytiger|2 years ago
ddalex|2 years ago
arbitrage|2 years ago