The Live Translate video shows 'aqui' instead of 'aquĆ'. I don't know if that's an error the software actually makes, or if the person who composited the text into the video had the wrong spelling.
$5 that was human error in post. Usually you'd have an animation made manually, not recorded from a simulator, then composite that onto the final shot. It's pretty hard to record screens without blowing out the dynamic range of the rest of the scene, to make them super crisp it's just easier to add it on later.
JusticeJuice|2 years ago
unknown|2 years ago
[deleted]