top | item 36452065

(no title)

as_bntd | 2 years ago

I'm glad I could help. And yes, I can see how it can be difficult to distinguish them, especially since there really wasn't any word that truly has become obsolete in those sentences, except the specific meaning of estado, it was just a matter of how everything works together, both words and phrases.

Also note that even in the modern version I made, some sentences sound formal, or perhaps literary, such as "que en aquella tierra hay" rather than the super informal "que hay allá" or the middle ground "que hay en aquella/esa tierra".

Also note that I completely botched the spelling of lucuciones adverbiales by adding an accent and eliding the plural, oops.

discuss

order

No comments yet.