(no title)
brmgb | 2 years ago
The πολύτροπος thing is a complete red herring by the way. Her translation is questionnable but remains within the bound of what I would expect from a modern translator. I am more annoyed by everything she drops in the rest of the poem. Remarkably and annoyingly, the coverage when her translation was released spend far more time dwelling on her gender than on her actual work.
Red_Tarsius|2 years ago
brmgb|2 years ago