Not sure what the issue would be here. I don't think it would be accurate to transliterate ปู as "buu" but instead "bpuu". Same with /d/t/th, as these can be written just fine like ใด - dai and ไต - dtai for instance. It can't capture everything, but it's impossible to anyhow because English doesn't have consonant classes like Thai does.
No comments yet.