top | item 37567804

(no title)

needle0 | 2 years ago

As a Japanese native I'm torn on this. On one hand, respecting the local ordering & notation seems to be good manners. On the other hand, this creates an ambiguity where some people are writing Asian names in local notation and some others writing in western notation. (This is even true for Japanese people themselves, as mentioned in the other comments.)

At least things were consistent when everyone wrote them in western notation; now we can't be sure which part is the family name and which part is the given name, especially if it's from a country that you're not familiar with the order/notation rules. There's the "write the family name in all caps" rule to assist with it, but not everyone follows that rule either.

discuss

order

glandium|2 years ago

Fun fact: the Japanese government insists that foreigners use the name they have in their passport in official documents. That includes the middle name. My middle name has thus crept in all over the place. I've barely ever used it in my home country, but now have to use it everywhere (I live in Japan). Anyways, more relevant to OP, as a result, sometimes I'm called by my middle name, as if it were my last name (because the order is last first middle and they must assume that the literal last is the last name...)

tkgally|2 years ago

I also live in Japan, and I have exactly the same problem.

I think the people with the biggest name problems in Japan may be ethnic Chinese. Many use the Japanese readings for their name characters in daily life, but some official purposes require the Chinese readings. Some Chinese also use yet another given name in English. I've had some friends who ran into serious problems proving they were who they were.

Addendum: Another problem that some people with Chinese names have in Japan is that the hanzi/kanji in their names do not display properly or at all in Japanese fonts, and even if the characters can be displayed they don’t have well-known Japanese readings, so people using phonetic input don’t know how to type the characters.

seanmcdirmid|2 years ago

China also has this policy. Oddly enough, your middle name is often seen as part of your first name, so your first name is no longer “Sean”, it is “Sean Clarence”. Oh, and your last name is now two words because there is a space after the Mc in your passport to account for the non-standard capitalization.

Fradow|2 years ago

That's funny, that would make it funny or awkward for me. While I don't have a middle name, I have 3 first names (as is customary in France: my first name, my godfather first name and my godmother first name). That means I have 2 male first name and a female one.

While some people use their second first name (it's rare but not unheard of), I don't know anyone who uses their third first name. In all but very official documents, you simply use one of your first name and your last name and that's it.

If I put my last name first and then my 3 first names, the female first name will come last. Let's just say no one has ever called me that, and I won't answer to it.

voidbert|2 years ago

As a westerner, when Japanese names are written out, I like having the family name capitalized. That way, you can write YAMADA Koji or Koji YAMADA, and I'll know what to call you.

atomicfiredoll|2 years ago

I have a western name and have been learning Japanese. I also want to be respectful and considerate of the customs, legal documents, and software used in other countries.

I thought my family name with an honorific should be first when in Japan, but last night I saw some advice saying that people with western style names should use the given name first when speaking there. (That didn't quite sound "fair" for all the Japanese people use their given name first in western contexts.) Now I suspect the advice was out of date, but overall I agree that knowing when to go back and forth can be a point of confusion, especially with differing explanations available online.