(no title)
mkingston | 2 years ago
I really appreciate that French is much more consistent with pronunciation but it's very challenging in some other ways. There are numerous conjugations that sound the same but are spelled differently, meaning you have to infer from context where possible. This is quite challenging as a learner.
Il / elle parle ("he/she speaks")
Ils / elles parlent ("they speak")
Both of the above are pronounced exactly the same. It's not such a problem when reading, but when listening and especially when transcribing this is quite challenging. Also, I haven't taken any time to think about it but so far I have the impression that there are far more conjugations of a given verb in French than in English. I've questioned a little lately whether conjugation gives more than it takes. Context, with the occasional "clue" word, seems like a pretty adequate mechanism. In English for example, we don't differentiate between you (singular) and you (plural). But when it's not clear from context we'll say e.g. "you all". This seems to me easier and more sensible (and I'm correspondingly enamoured with the French gerondif), but I do wonder if it's tricky when coming from languages where there would be a difference between the singular and plural.
Which is all to say: I'm very sympathetic to, and I agree with your reservations about English. And I'm also glad that French isn't the language in its place.
yurishimo|2 years ago
"She" is also "they" in both stressed/unstressed forms (ze/zij).
"His" is the exact same word as the infinitive form of "to be" (zijn).
The formal "u" can mean "you" or "you all" and it always has the same accompanying verb form, even for plurals.
The only way to tell them apart is context, like you said.
While English does have these examples as well, they tend to be with homophones and less with verb forms and pronouns.
Side note: before learning a second language, did you ever internalize the importance of the verbs "to be/is/am/are/been/were" and "to have/has/had" growing up as a native English speaker? Personally, I never thought about it AT ALL until I started learning a second language as an adult.
I guess I don't know if it's similar in other languages, but at least in all of the Germanic flavors, these verbs are crucial and dictate literally every single aspect of the language. Now that I've seen this distinction, English has become more novel to me as I notice these constructions in the writing of others.
I think it says a lot about our culture that we place so much emphasis on these ideas of individualism and property that they are codified into our writing and speech so heavily. Moreover, I'm curious if there are other languages that do not emphasize these verbs and if that also plays a role in the general sentiments of people and their thoughts on collectivism and community?
I can't wait to start learning my 3rd language once I have Dutch fully under my belt! :)
mkingston|2 years ago
Definitely not to the extent that I'm having to for French! At the moment I don't have a lot of spare time to think (eek) and reflect on this, but regarding those verbs, French definitely has some different usage of them when compared to English including sometimes using "have" where we'd use "be", and vice versa, which is a little jarring at first.
hotnfresh|2 years ago
mathieuh|2 years ago
a-french-anon|2 years ago
omneity|2 years ago
bitbckt|2 years ago