top | item 38758352

(no title)

jmac01 | 2 years ago

Is it culturally English speaking to think this just sounds like social anxiety rather than an expected norm? If someone thought they were superior than me and expected a particular greeting or whatever, I'd tell them where to shove it lol

We are all equal.

discuss

order

yongjik|2 years ago

If you take a complicated social issue and reduce it until it becomes a one-dimensional question, of course it sounds stupid.

Imagine a foreigner learning English and asking "Why do I have to care if people are male or female? What a sexist language! Nobody cares about genitals in my culture!" And they start to refer to everybody as "he", regardless of, well, genitals.

They won't come across as more enlightened, transcending the shackles of sexist English grammar.

They will simply sound like a poor English speaker.

McBeige|2 years ago

It's besides the point, but a slight correction: you wouldn't assume someone's preferred pronouns from details about their genitals (it'd be offensive to ask or try to check!), but from how they present them self - through gendered appearance or perhaps by just stating it.

willsmith72|2 years ago

In english workplaces there's still a "heirarchy" it's just not expressed with that one specific word.

If you'd phrase an email differently to a high-level exec vs your coworker, you've experienced it. Same with dressing differently to meet a new client vs an old friendly one. Both cases where you'd probably use the formal and informal depending on who you're talking to.

vidarh|2 years ago

I remember the first time I was referred to as "sir" after moving to the UK from Norway.

In Norway it's now rare to come across the equivalent "Herr" other than as an insult (implying you're stuck up), outside of very limited cases, such as instead of "Mr", but that use too is in steep decline.

English is full of ways to express implied hierarchy through different wording / tone without the T-V distinction.

samus|2 years ago

Good for you if you live in a culture without strong T-V distinction. Not using the correct form of address will make you need perceived as impolite in the best case or highly disrespectful and confrontational in the worst case, and you will land on their sh*t list. This can be dangerous if you have to interact with police!

PS: even in English, you're probably not using as many F-bombs and S-bombs when you talk to powerful people.

xyzzyz|2 years ago

Using polite/formal grammar form is just something that comes completely naturally to native speakers, who practiced it their whole lives, in particular the entire childhood while speaking to adults. It does not put you in a position of inferiority or submission, people will still have nasty arguments or explicitly insult each other while maintaining formal grammar form.

ozim|2 years ago

Yeah until you have mortgage to pay, kids and asshole on receiving end can influence your job security then it quickly turns out who is „more equal”.

throwaway2037|2 years ago

What is your native language and home country? Would your view change if you spent some time in a language/culture where this is normal (Korea/Japan)?

Longhanks|2 years ago

This is very ignorant towards many cultures and such behavior would be actively harming your career in most places I've got to know. You're lucky to be in a place where your lack of empathy towards local etiquette does not result in more peer pressure, for better or for worse.

We are not equal.

the_omegist|2 years ago

No idea why you are being downvoted. I think people in some circles and some places hold strongly to their newly crafted dogmas.

No one is equal to no one. I do not see how this can be taken badly at all : absence of equality does not equate to lack of intrinsic merit.

As to the main topic : I think some degree of deference to some people, represented by some specific words, is a good thing, as long as it does not fall into some Byzantine rules that make communication less efficient.

tonfa|2 years ago

Good luck trying that with cops in France (who condescendingly will "tu" you while expecting "vous" in return)