(no title)
mathrawka | 2 years ago
> いろんな意味で新しい扉が開き、今後、これまでできなかったようなミッションができるようになるのでは。そこが一番の意義ではないか
I'm far from a translator... but it is not "We opened a door" but "A door is open to do missions that were not possible before". And he says that might be the most important takeaway from this project.
https://news.yahoo.co.jp/articles/08a8bfdd7a41486140a97a8570...
lmm|2 years ago
You're being overly literal. Omitting the subject is normal in Japanese; translating that to a passive-voiced sentence in English is usually misleading.
mathrawka|2 years ago
atahanacar|2 years ago
Translation for those wondering.