Super interesting article, as a native english speaker who lived in Japan for many years and speak Japanese fluently, he pointed out a lot of things I always took for granted in Japanese (and never recognized as unique). One things I was hoping he would point out, and that I always found extremely unique in Japanese, was the giyongo (basically onomatopoeia). Japanese uses these extensively and the sounds can have extremely sensory driven meanings. They use these giyongo to describe physical textures (tsuru-tsuru is something smooth and slippery), hard to describe souns (pera pera is the sound of speaking a foreign language), flutently), actual sounds (tatata is the sound of fast running), a general feeling (bisho bisho is the sound of being soaked), specific actions (gussuri is the sound of being out cold), even specific emotions (zukizuki is the sound of extreme pain). There are hundreds if not thousands of these and I think they also make the language, as the author describes, 'rich and quirky and different'.
thedailymail|1 year ago
The Japanese-language wikipedia page goes into it in more detail: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%93%AC%E5%A3%B0%E8%AA%9E
ternaryoperator|1 year ago
atribecalledqst|1 year ago
jankcorn|1 year ago
It has great illustrations that quickly get the idea across for Japanese onomatopoeia.
To give an idea of what it is like, here are a couple of example pages: <https://livedoor.blogimg.jp/akky_san/imgs/b/2/b21ad72f.jpg> <https://livedoor.blogimg.jp/akky_san/imgs/3/4/34cf6c82.jpg>
Quite fun to read!
anigbrowl|1 year ago
Abbreviation, repetition, and stacking bits of words together are a big difference between natural vs formal Japanese language skills. It's very Lego-like that way.
worldsoup|1 year ago
THENATHE|1 year ago
johnea|1 year ago
I find it very similar to english though. Cows don't actually make a sound anything like "moo", and birds don't "chirp".
I think you're right on when you say it's cultural.
Another important thing that shapes these things in Japanese is just how old the culture is. So much is inherited from ancient times...
latentsea|1 year ago
To this day I still discover new ones that constantly amaze me someone was able to put a sound to it. I think my favorite to date is probably mozomozo. My wife used it to describe a baby flailing it's arms around. I was like ok... What do you mean? She repeated the action of flailing the arms around. I laughed. Oh the Japanese.
frereubu|1 year ago
Delk|1 year ago
Japanese isn't generally considered to have the equivalent of the 'l' sound from most other languages, and it rather has a sound that's perhaps somewhere between 'l' and a rolling 'r'. In romanized text it's generally written as 'r'. Transliteration isn't really unambiguous in the end, though, and there are multiple ways of romanizing Japanese, so while romanizing くるくる as 'kulukulu' doesn't sound like a very common transliteration, it may be possible.
Also, 'kuru' means 'to come', but I don't know if that's related.
Lammy|1 year ago
wulfeet|1 year ago
worldsoup|1 year ago
zenogantner|1 year ago
tarentel|1 year ago
unknown|1 year ago
[deleted]