top | item 40197752

(no title)

andycowley | 1 year ago

As a Brit, I don't think I've ever encountered the latter meaning. I've only ever heard it to mean 'perplexed'.

discuss

order

n4r9|1 year ago

Also a Brit, but I thought it meant "unbothered" until 5-6 years ago.

rorylawless|1 year ago

Another Brit confirming this understanding of the word (although I just found out about the original meaning about a minute ago).

beretguy|1 year ago

As a non native English speaker, it’s my first time seeing or hearing this word.

pc86|1 year ago

Don't worry I'm sure there are a good number of native English speakers who've never come across it either. It's not exactly in common usage.

DanielVZ|1 year ago

As a non native its always fun to learn new vocab. A few months ago I heard the word Vicariously for like the second or third time, and when I looked at the definition it was interestingly both complex and very human at the same time:

experienced or realized through imaginative or sympathetic participation in the experience of another.

kibwen|1 year ago

As an American, I assume without evidence that it's way more common in British English, because over here it feels like an exotic word that people only pull out to be semi-fancy, like "whom".

mikestew|1 year ago

like an exotic word that people only pull out to be semi-fancy, like "whom"

Semi-fancy? Man, that's a pretty low bar for fifty-cent words. I use it so I sound like I actually went to school and paid attention. If those with whom I speak find basic grammar fancy, that's on them.

zarzavat|1 year ago

Wait… do Americans not say whom?

cryptonector|1 year ago

> because over here it feels like an exotic word that people only pull out to be semi-fancy, like "whom".

Them's fightin' words. 'Whom' is super useful because it is grammatically necessary.

082349872349872|1 year ago

"Babe, we have guests, whom we use the fancy relative pronouns with."

Don't make me delve any deeper into pedantry ("with whom we use...")

sandspar|1 year ago

JK Rowling uses it frequently in the Harry Potter series, a series aimed at children. I assume her editors carefully combed her words for anything that may confuse a child. Nonplussed got through. Perhaps because British editors thought nonplussed is easy to understand?

gadders|1 year ago

I always knew it as perplexed. I eschew this inferior recent meaning.

Angostura|1 year ago

As another Brit, I too have only ever used it to mean perplexed.

But frequently I’ve seen it used in the context of perplexed about the fuss - which I guess has contributed to the newer meaning

bjornlouser|1 year ago

what about 'moot'. Do Brits screw that up like Americans? 'moot point'

SamBam|1 year ago

Hmmm, is the second definition here [1] the "screwed up" one?

> An issue regarded as potentially debatable, but no longer practically applicable. Although the idea may still be worth debating and exploring academically ... the idea has been rendered irrelevant for the present issue.

That's literally the only way I've heard it. (American here.) I'm nonplussed about this.

1. https://en.wiktionary.org/wiki/moot_point

dclowd9901|1 year ago

A rare thing to be able to hear people talk who actually know what words mean.