(no title)
uasi | 11 months ago
I think GP meant うな重は食い逃げした. This sentence can be interpreted as the same as above or "[the person] ate eel over rice [but not other dishes] and fled away".
uasi | 11 months ago
I think GP meant うな重は食い逃げした. This sentence can be interpreted as the same as above or "[the person] ate eel over rice [but not other dishes] and fled away".
ryao|11 months ago
uasi|11 months ago
But... come to think of it, even a native speaker may not be in a position to deny someone's finding about interesting similarities between Japanese and English sentences and possibilities of interpretation.