(no title)
fresh_broccoli | 11 months ago
Sillicon Valley devs clearly believe that machine translation is a magical technology that completely solved internationalization, like in Star Trek. No, it's far from it. Ever since internet has been flooded with automatically translated garbage, the experience of international users, at least bilingual ones, got much worse.
slyzmud|11 months ago
mook|11 months ago
This despite Google already knowing what languages I can read…
3form|11 months ago
ch4s3|11 months ago
spookie|11 months ago
I'm trying to learn the language of the country I now live in. And yet, Google thinks they know better than me, my preference, at the moment.
And this preference is quite circumstantial, mind you.
kypro|11 months ago
If you're a global company it would be silly to assume all your readers speak/read a single language. AI translations (assuming that's what this is) are not perfect, but better than nothing.
I get how poor translation could be irritating for bilingual people who notice the quality difference though, but I guess you guys have the advantage of being able to switch the language.
cyberax|11 months ago
3form|11 months ago
vaylian|11 months ago
stevekemp|11 months ago
Worst still Google Maps will insist on only showing street names, area names, an directions in Swedish.
kccqzy|11 months ago
This is not a just Silicon Valley problem though; Redmond had similar issues if you just use the newer parts of Windows in a non-English language.
GaggiX|11 months ago
unknown|11 months ago
[deleted]