top | item 44109109

(no title)

cshimmin | 9 months ago

My favorite example, which was an honest translation error from a non-native speaker friend: Hand job (he meant to say manual labor)

discuss

order

keepamovin|9 months ago

I think in Chinese this is literal for hand made (手工) - the gong 2nd character can also mean work or job I think - but the sex term of art I guess is different there. Haha

lubujackson|9 months ago

Heard from a non-native speaker watching a missed basket in a basketball game: "Another rim job!"

tclancy|9 months ago

There’s a joke in The Jerk that uses this same intentional misunderstanding.

nojonestownpls|9 months ago

I've also heard people jokingly call manicures handjobs.