It's a europeanism. In both French and German (and probably other EU languages) the word for "subsidy" is something like "subvention" so native speakers of these language often reach for an unnatural word in English.
Btw other examples include "actually" which is used to mean "currently", and "eventually" which is used to mean "maybe".
Personally I'm torn whether to consider this incorrect use of the language as it is quite widespread. Maybe it would be better to consider this as the emergence of a new dialect.
I actually double checked the word "subvention" on google to see if I'm not misspelling it and the results said I was correct. But yes, I used that word because it was direct translation from my language.
Other examples you gave are also correct.
Engrish is hard.
EDIT: as a kicker I will add that while working for BigCo I was resposible for taking care of colleages coming from abroad and the very first thing I was telling them after saying "hello" was "do not ever ask anyone how are you". ;)
"Eventually" is the worst false friend I think. Because in english it implies certainty while in latin languages it only implies possibility. But since the meanings are so close, it looks legit in context 90% of the time.
"Actually" does look out of place when used in english with the latin meaning so it's safer.
It's probably a new dialect if speakers of it understand each other, and also understand when usages of their dialect are wrong.
European flavored English has existed for a while though since the existence of the EU as an institution has required a lot of English learning and writing as one of its official languages.
Some already consider this a new dialect. It's called Euro English[1]. There are some more examples in that wikipedia article. Not just synonyms, but grammar as well.
oh, and to add to your vocabulary - the word pathetic, especially around Elbonia, can be used with the intention of saying something is full of "pathos".
ml_basics|8 months ago
Btw other examples include "actually" which is used to mean "currently", and "eventually" which is used to mean "maybe".
Personally I'm torn whether to consider this incorrect use of the language as it is quite widespread. Maybe it would be better to consider this as the emergence of a new dialect.
zeroq|8 months ago
I actually double checked the word "subvention" on google to see if I'm not misspelling it and the results said I was correct. But yes, I used that word because it was direct translation from my language.
Other examples you gave are also correct.
Engrish is hard.
EDIT: as a kicker I will add that while working for BigCo I was resposible for taking care of colleages coming from abroad and the very first thing I was telling them after saying "hello" was "do not ever ask anyone how are you". ;)
freetonik|8 months ago
nottorp|8 months ago
"Actually" does look out of place when used in english with the latin meaning so it's safer.
bobthepanda|8 months ago
European flavored English has existed for a while though since the existence of the EU as an institution has required a lot of English learning and writing as one of its official languages.
unmole|8 months ago
A Google search for subvention turns up government publications from UK, India and South Africa.
iib|8 months ago
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Euro_English
rsynnott|8 months ago
Xenoamorphous|8 months ago
zeroq|8 months ago
zeroq|8 months ago
zeroq|8 months ago