top | item 44486200

(no title)

megablast | 7 months ago

> mean different words too not just the sound. Where I used to go to school 10 miles away they don't understand if I speak my dialect because it's a different region.

Like what? You have to give us examples.

discuss

order

eahm|7 months ago

Oh geez, for example in Italian to say here you say "qui", where I grew up I say "mchi" but my brothers say "mqui" or "mque", where I used to go to school they say "meque" with the weirdest sound.

To say what are you doing in Italian is "cosa fai" but I say "co fei" and my brothers "sa fei" and where I used to go to school they say "che fe".

These are just simple simple things but almost everything changes here and there and I can't put the sound with the words here, they actually sound different, and change where the actual accents are.

prisenco|7 months ago

I have relatives in Bari so I've been fascinated by Barese. My Italian is not good but I can passively pick it up when listening or watching television, but Barese sounds 100% like a completely different language to me. French and Spanish are more intelligible.

https://www.youtube.com/shorts/gEKxf8RD-OM

ithkuil|7 months ago

I grew up in southern Switzerland and the dialect situation is the same as you describe.

Not necessarily every town retained their distinctive dialect in practice because people move, not all parents pass the dialect down to their kids etc.

But I remember a friend of mine lived in this village of 40 inhabitants where they said "e peu que?" instead of italian "e poi cosa?"