(no title)
gulabjamuns | 7 months ago
Only we understand what the sentence means :)
"Only I'll do it tomorrow". "He only wanted milk."
gulabjamuns | 7 months ago
Only we understand what the sentence means :)
"Only I'll do it tomorrow". "He only wanted milk."
signal11|7 months ago
गाय वह चऱायेगा, वह गाय चऱायेगा, चऱायेगा वह गाय all mean “he will take the cow out to graze” irrespective of word order, but of course there can be subtle shifts in meaning. (Apologies for any typos / potentially bad translation). Eg चऱायेगा वह गाय could be “he WILL graze the cow” if vocal stress is applied to चऱायेगा.
A lot of “Indian English” traits make more sense if one understands a few Indic languages. Southern Indic languages have their own super interesting traits as well, eg Tamil speakers often insert “simply” into sentences, this reflects usage in Tamil.