top | item 44660835

(no title)

peeters | 7 months ago

> Passports please! British paratroopers met by French customs after D-Day airdrop

Err, D-Day anniversary airdrop. That headline has only one correct literal interpretation, and it's wrong (not ambiguous, wrong).

discuss

order

arrowsmith|7 months ago

I don't know about the US, but in the UK you can definitely say "D-Day" to mean "an anniversary of the original D-Day", not strictly 6/6/1944. It's not wrong.

Just like you can say "Independence Day" to mean July 4th of any year, not only the specific historical date on which the US declared independence.

peeters|7 months ago

Hmm I'll take your word for it that that's true, but I would say the examples are very different. Independence Day is a title/holiday retroactively created to commemorate the event (which apparently might not have even happened on July 4).

Whereas D-Day was something soldiers used to describe that specific day even before it happened. And you would hear things like "D-Day plus 23" to describe points in time, you wouldn't have to specify the year

So to me the Independence Day analogy is a little weak.

nemomarx|7 months ago

This would make sense if there's often D Day ceremonies. In the us I think that's all moved to memorial Day, so D-Day pings only as the original event here

glimshe|7 months ago

I'm not a betting man, but I were, I'd bet on most readers having understood it correctly. I suspect it was meant to be click bait, though.

lucianbr|7 months ago

The headline definitely didn't make any sense to me (I was thinking maybe an Onion article?) before reading the rest.

simonklitj|7 months ago

Made me do a double take for sure.