(no title)
soneca | 6 months ago
Another note is that the word “canibal” also exists in Portuguese and they conscientiously chose the (maybe neologism) “antropófago”. Which kind of means the same thing, but using Greek radicals. My translation to English would be ” Anthropophagy”, not cannibalism. The intention was to make clear the allegorical use of the term.
bcraven|6 months ago