top | item 46051258

(no title)

asmosoinio | 3 months ago

> ...which I can't say about any other SEA language. Phonetic spellings, Latin alphabet, no tonal sounds, dead easy grammar and a million loan words you already know.

Nitpick: Sounds a lot like Tagalog (Filipino), another SEA language.

discuss

order

duffyjp|3 months ago

I've never studied it, but my understanding is that like Japanese, Tagalog has the pitched/stressed thing going on. My wife is Japanese and holy cow I can't tell the difference. Bridge or Chopstick? No idea, they sound exactly the same to my ears...

I'm pretty fluent, but my pronunciation was as good as it's gonna get like 10 years ago which is a frustration.

throwaway2037|3 months ago

In Japan/ese, the pitch/stress thing is overrated, and so are regional language differences. When natives point it out to me, it strikes me a little more than cultural gatekeeping. Linguistic context matters much more. How often are you listening to your own native language and you are confused by two words that sounds similar (like 'hashi' in Japanese for bridge/chopsticks)? Almost never. Advice: Ignore it when natives that criticise your pronunciation. Ask them how is their German or Thai is... and they will freeze with shame.

Where I come from, to criticise a non-native speakers accent or small grammatical errors (that do not impact the meaning) is a not-so-subtle form of discrimination. As a result, I never do it. (To criticise myself, it tooks many, many years to see this about my home culture and stop doing it myself.) Still, many people ask me: "Hey, can you correct my <language X> when I speak it?" "Sure!" (but I never do.)

spacechild1|3 months ago

Japanese pitch accent actually varies across regions. Some have no pitch accent at all! I think this shows that it's not very important unless you want to sound like a native speaker. I never bothered to learn the "standard" pitch accents but I tend to imitate the Kansai pitch accent of my wife :)

csomar|3 months ago

Malaysia, Brunei, Indonesia and the Philippines share a lot (language, food, genetics and customs). Look up Austronesian people. They do exist as minorities in Thailand, Cambodia, and Vietnam. After a while (4 years so far in SEA), you get to notice them in these countries among the masses.

adrian_b|3 months ago

They are both Austronesian languages (also related to the Polynesian languages), so the similarity is not due to coincidence. In SEA there are also other completely unrelated language families besides Austronesian, e.g. the Thai language and the Khmer language belong to different language families with no relationships to Austronesian languages, like Malaysian (besides recent linguistic borrowings between neighbors).

All Austronesian languages are simple phonetically. Also the phonetic simplicity of Japanese is likely to have been caused by an Austronesian substrate related to that of the aborigine Taiwanese people.

wk_end|3 months ago

> Also the phonetic simplicity of Japanese is likely to have been caused by an Austronesian substrate related to that of the aborigine Taiwanese people.

That's being asserted with too much confidence, I think. While I was aware some kind of Austronesian connection has been suggested, as far as I know there's zero actual consensus among linguists on any kind of relationship between Japanese and any other language family. Like, there's theories relating Japanese to everything from Korean to Turkish to Greek floating around - but nothing to my knowledge that we should really be describing as "likely" at the point, even a connection with the grammatically extremely similar Korean.

Now that said, I don't know a lot about the Austronesian languages or this particular hypothesis. I did find an article about a possible Austronesian substratum ("Does Japanese have an Austronesian stratum?" by Ann Kumar), but it seemed mostly preoccupied with drawing that connection through similarities in vocabulary rather than phonology. Do you have pointers to scholarly sources on the subject?