top | item 46663743

(no title)

Twey | 1 month ago

In linguistics, tense is a verb conjugation to indicate temporal information, while mood is a conjugation to indicate various kinds of metainformation about the speaker's relationship to the information in the sentence. It's not as common a term as ‘tense’ when discussing English, because English doesn't conjugate for mood, but it is the standard word for describing some features of Turkish morphology such as evidentiality.

Automatic translators, while an impressive and convenient piece of technology, usually focus on providing a plausible gloss in the target language, so typically lose a lot of nuance. For looking up words a dictionary is usually a better bet; for example, Wiktionary has https://en.wiktionary.org/wiki/kip#Turkish with a link to the explanation of the English word as well.

discuss

order

thaumasiotes|1 month ago

> because English doesn't conjugate for mood

It does, but like some other English inflectional patterns the syntax is mostly vestigial.

All I ask is that the two of you be polite to each other has be in subjunctive mood; if it were indicative, it would be are instead.

Something that I find interesting is that, while conjugating verbs for mood is largely vestigial in English, the more general phenomenon of paying close attention to the relationship between the sentence and reality, the focus that mood expresses, is very much alive. It's just that it's mostly moved out of the inflectional system.

Twey|1 month ago

It has constructs for a few different moods/modes[1], but no conjugation: the morphology used to form moods is borrowed from other verb forms (in your example, the bare infinitive) that were never (as far as I know!) dedicated mood conjugations.

[1]: pedantically they are ‘modes’ in the linguistic jargon, but often referred to as ‘moods’ in discussions of English grammar: linguistically a mood is the grammatical morphology used to signify a mode, which English lacks.

accidentallfact|1 month ago

Mood and evidentuality are two somewhat distinct concepts.

Mood denotes the informations factuality, if something is, could be, would be, certainly is so, or there may be moods for direct or indirect commands (tell him to come) and so on.

Evidentiality denotes how the speaker knows - you use different evidentiality if you have directly seen something, if somebody told you, or if you deduced it.

Then there is mirativity, which denotes how expected or unexpecred the information was.

I believe that turkish has all tree.

Twey|1 month ago

Oh you're right! I always thought evidentiality was a dedicated Turkish mood — but it's actually a particular use of a tense. TIL :)