(no title)
B1FIDO | 1 month ago
I only needed the Spanish translation. Now I am proficient in spoken and written Spanish, and I can perfectly understand what is said, and yet I still ran the English through Google Translate and printed it out without really checking through it.
I got to the podium and there was a line where I said "electricity is in the air" (a metaphor, obviously) and the Spanish translation said "electricidad no está en el aire" and I was able to correct that on-the-fly, but I was pissed at Translate, and I badmouthed it for months. And sure, it was my fault for not proofing and vetting the entire output, but come on!
aidenn0|1 month ago
1: https://en.wikipedia.org/wiki/Separable_verb