top | item 47004010

(no title)

joshuaissac | 16 days ago

Something strange I noticed with the Malayalam course (maybe also other languages with a non-Latin script): when a word is shown, two Latin transliterations are shown underneath. The second one looks like an IAST or ISO-15919 transliteration. The first one is often wrong and sometimes even nonsensical. Why not have only the second transliteration?

discuss

order

No comments yet.