top | item 6302276

Founders' Accents

508 points| shrikant | 12 years ago |paulgraham.com

348 comments

order
[+] jasonkester|12 years ago|reply
Never explain yourself to people who misunderstand you on the internet. They'll just use it as an excuse to misunderstand you again, which is worse because not only are you a terrible monster who said those terrible things, but now you've had the unmitigated gall to defend those terrible things.

It's a universal truth of saying things in public. No matter how clearly you say things, somebody will take it the wrong way. The only approach that doesn't make things worse is to simply ignore those people.

[+] credo|12 years ago|reply
For all his discussion about "strong foreign accents" being a big weakness, it is interesting that pg doesn't seem capable of recognizing his own huge weaknesses (and almost all of the 200+ comments - particularly the top-ranked ones - seem to miss that too)

1. At best, pg badly miscommunicated what he was trying to say. He could have just said something like 'founders who cannot communicate well' or 'founders who can't be understood' etc. - but he chose specifically to refer to "strong foreign accents".

Arguably, some Americans might find it easier to understand some foreign accents (strong British accents, some Indian accents etc) than some American accents (e.g. some rural southern accents). More to the point, some folks with foreign accents can speak much better English and articulate their ideas (and make themselves understood) much better than many people speaking in a mainstream American accent. However, pg chose to use the "strong foreign accent" criterion instead of the more correct "communicate well" criterion.

2. imo a stubborn refusal to acknowledge mistakes/errors is a big weakness and pg is demonstrating that weakness with passive-aggressive pushbacks like the one on Twitter "Don't say things people want to misunderstand."

Sorry, I think pg's statement was either blatantly wrong or badly expressed/communicated, but that doesn't amount to me being a part of the alleged "looking-for-reasons-to-be-offended patrol" that one of the commenters below talks about. pg (and his defenders on hn) will be better served by trying to understand the criticism instead of making up false motives for the critics of his statement.

<edit> Ten minutes after I posted the comment, it was at 3 points. Thirty minutes later, it was at ZERO points, one hour later at -1 :) In addition to showing the net-points for each comment, I wish HN also showed the total number of upvotes and downvotes each comment receives.

[+] thedufer|12 years ago|reply
> He could have just said something like 'founders who cannot communicate well'

He could have, yes. But its certainly possible that such a statement would have been lying. "Communicates well" can be a hard trait to pin down. It is contingent on a lot of factors, and may vary widely between listeners. Meanwhile, "strong foreign accents", while somewhat subjective, is something that him and his colleagues can easily agree upon.

Since "strong foreign accent" is so much easier to measure, that's the trend they noticed - and thus the one he mentioned. His actual statement was clear enough that, without removing context, it is completely clear that it was not xenophobia.

[+] ignostic|12 years ago|reply
Don't worry about it, PG, you just had a run-in with the looking-for-reasons-to-be-offended patrol. I actually thought this would happen when I read the post, but I also understood what you mean. It's a fairly benign point if we're honest and give you the benefit of the doubt: communication is important for a startup. Heavy accents are a barrier to effective communication.

I speak a foreign language that I learned later in life, so I speak it with an ugly American accent. People sometimes have trouble understanding me when I speak, and even though I know all the words native speakers use, I know I'm missing the subtleties and undercurrents in language. We take these things for granted in our native language, but understanding the associations with common phrases and subtle connotations of words takes many years to learn. Many native speakers miss these subtleties from time to time.

I would never (at my current skill level) try to start a company where I'd have to rely on my foreign language skill. I'm fluent in the language, but nowhere close to native skill. I wouldn't trust myself to explain a product - especially a technical product - in a clear and convincing manner.

"Offending people is a necessary and healthy act. Every time you say something that's offensive to another person, you just caused a discussion. You just forced them to have to think." Louis C.K.

[+] ngoel36|12 years ago|reply
I'm the American-born son of Indian parents, so I don't have any hint of an accent (although I did when I was very young). Three years ago, I tried to start a company in India, and my "American-accent" Hindi was indeed a hindrance to my communication and, by effect, our success.
[+] tokenadult|12 years ago|reply
Learning foreign languages to high levels of communication proficiency was the first adult learning challenge I took on. I majored in Chinese at university and worked for quite a few years as a Chinese-English interpreter and translator. I'll back up what pg said with a data point from academic research. The online article "How to Become a Good Theoretical Physicist,"

http://www.staff.science.uu.nl/~hooft101/theorist.html

by a Nobel laureate in physics who is a native speaker of Dutch, makes clear what the key learning task is to be a good physicist: "English is a prerequisite. If you haven't mastered it yet, learn it. You must be able to read, write, speak and understand English." On his list of things to learn for physics, that even comes before mathematics.

I like to share advice on language learning, because this topic comes up on Hacker News frequently. I hope the FAQ information below helps hackers achieve their dreams. As I learned Mandarin Chinese up to the level that I was able to support my family for several years as a Chinese-English translator and interpreter, I had to tackle several problems for which there is not yet a one-stop-shopping software solution. For ANY pair of languages, even closely cognate pairs of West Germanic languages like English and Dutch, or Wu Chinese dialects like those of Shanghai and Suzhou, the two languages differ in sound system, so that what is a phoneme in one language is not a phoneme in the other language.

http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/Wha...

But a speaker of one language who is past the age of puberty will simply not perceive many of the phonemic distinctions in sounds in the target language (the language to be learned) without very careful training, as disregard of those distinctions below the level of conscious attention is part of having the sound system of the speaker's native language fully in mind. Attention to target language phonemes has to be developed through pains-taking practice.

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10442032

It is brutally hard for most people (after the age of puberty, and perhaps especially for males) to learn to attend to sound distinctions that don't exist in the learner's native language. That is especially hard when the sound distinction signifies a grammatical distinction that also doesn't exist in the learner's native language. For example, the distinction between "I speak" and "he speaks" in English involves a consonant cluster at the end of a syllable, and no such consonant clusters exist in the Mandarin sound system at all. Worse than that, no such grammatical distinction as "first person singular" and "third person singular" for inflecting verbs exists in Mandarin, so it is remarkably difficult for Mandarin-speaking learners of English to learn to distinguish "speaks" from "speak" and to say "he speaks Chinese" rather than * "he speak Chinese" (not a grammatical phrase in spoken English).

Most software materials for learning foreign languages could be much improved simply by including a complete chart of the sound system of the target language (in the dialect form being taught in the software materials) with explicit description of sounds in the terminology of articulatory phonetics

http://en.wikipedia.org/wiki/Articulatory_phonetics

with full use of notation from the International Phonetic Alphabet.

http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/ipachart.html

Good language-learning materials always include a lot of focused drills on sound distinctions (contrasting minimal pairs in the language) in the target language, and no software program for language learning should be without those. It is still an art of software writing to try to automate listening to a learner's pronunciation for appropriate feedback on accuracy of pronunciation. That is not an easy problem.

After phonology, another huge task for any language learner is acquiring vocabulary, and this is the task on which most language-learning materials are most focused. But often the focus on vocabulary is not very thoughtful.

The classic software approach to helping vocabulary acquisition is essentially to automate flipping flash cards. But flash cards have ALWAYS been overrated for vocabulary acquisition. Words don't match one-to-one between languages, not even between closely cognate languages. The map is not the territory, and every language on earth divides the world of lived experience into a different set of words, with different boundaries between words of similar meaning.

The royal road to learning vocabulary in a target language is massive exposure to actual texts (dialogs, stories, songs, personal letters, articles, etc.) written or spoken by native speakers of the language. I'll quote a master language teacher here, the late John DeFrancis. A few years ago, I reread the section "Suggestions for Study" in the front matter of John DeFrancis's book Beginning Chinese Reader, Part I, which I first used to learn Chinese back in 1975. In that section of that book, I found this passage, "Fluency in reading can only be achieved by extensive practice on all the interrelated aspects of the reading process. To accomplish this we must READ, READ, READ" (capitalization as in original). In other words, vocabulary can only be well acquired in context (an argument he develops in detail with regard to Chinese in the writing I have just cited) and the context must be a genuine context produced by native speakers of the language.

I have been giving free advice on language learning since the 1990s on my personal website,

http://learninfreedom.org/languagebooks.html

and the one advice I can give every language learner reading this thread is to take advantage of radio broadcasting in your target language. Spoken-word broadcasting (here I'm especially focusing on radio rather than on TV) gives you an opportunity to listen and to hear words used in context. In the 1970s, I used to have to use an expensive short-wave radio to pick up Chinese-language radio programs in North America. Now we who have Internet access can gain endless listening opportunities from Internet radio stations in dozens of unlikely languages. Listen early and listen often while learning a language. That will help with phonology (as above) and it will help crucially with vocabulary.

The third big task of a language learner is learning grammar and syntax, which is often woefully neglected in software language-learning materials. Every language has hundreds of tacit grammar rules, many of which are not known explicitly even to native speakers, but which reveal a language-learner as a foreigner when the rules are broken. The foreign language-learner needs to understand grammar not just to produce speech or writing that is less jarring and foreign to native speakers, but also to better understand what native speakers are speaking or writing. Any widely spoken modern language has thick books reporting the grammatical rules of the language,

http://www.amazon.com/Mandarin-Chinese-Functional-Reference-...

http://www.amazon.com/Chinese-Comprehensive-Grammar-Grammars...

http://www.amazon.com/Comprehensive-Grammar-English-Language...

http://www.amazon.com/Cambridge-Grammar-English-Language/dp/...

and it is well worth your while to study books like that both about your native language(s) and about any language you are studying.

[+] natural219|12 years ago|reply
This is completely tangential and I'm not sure if this is off-topic enough to be considered breaking the rules, but you are by far my favorite commenter on HN, and perhaps even the internet. Every post you write is a joy to read, and I know that when I see a comment by "tokenadult" I am in for an informative and thorough break-down of the subject matter. Thank you, and please keep posting.
[+] tel|12 years ago|reply
I wanted to add that while in my PhD program I was studying this effect for a little while. In studies on ferrets scientists have discovered that the second auditory cortex, A2, tends to collect sonic motifs—things like a quickly rising pitch beginning near middle C, or any kind of warbling, or clear, constant tones at various pitches. Computationally, these motifs can be adapted to a particular corpus in order to improve detection and prediction rates while using a smaller bank of motifs. There's also lots of investigation into how these motif banks can improve robustness to distortions and noise.

As far as I know, it remains speculation that this effect occurs in humans, but it seems by your experiences (and my own learning Mandarin as a second language) plausible that the human brain itself "prunes" less useful sonic motifs in early life improving your ability to rapidly understand your primary language(s) even under shifts in accent or other distortions. This would likely come at the cost of literal inability to be attentive to motifs that haven't been stored. you would perceive them in A1, but they would have less resolution and perhaps semantic meaning (this is as far as I know quite wild speculation, mind).

I remember that it took almost an entire 6 mos of study before I really had a clue what tonality in Mandarin meant—I could hear it, but never perceive it as a linguistic phenomenon. After 6 months it appeared to almost overnight become something sensible to me at which point I had to relearn almost my entire vocabulary including the tonal information that I'd been unknowingly ignoring.

[+] arbuge|12 years ago|reply
Extremely interesting. Some other commenters mentioned this is off-topic; I think it's pertinent to understanding what's behind the empirical evidence pg presented.

This paragraph in particular:

It is brutally hard for most people (after the age of puberty, and perhaps especially for males) to learn to attend to sound distinctions that don't exist in the learner's native language. That is especially hard when the sound distinction signifies a grammatical distinction that also doesn't exist in the learner's native language. For example, the distinction between "I speak" and "he speaks" in English involves a consonant cluster at the end of a syllable, and no such consonant clusters exist in the Mandarin sound system at all. Worse than that, no such grammatical distinction as "first person singular" and "third person singular" for inflecting verbs exists in Mandarin, so it is remarkably difficult for Mandarin-speaking learners of English to learn to distinguish "speaks" from "speak" and to say "he speaks Chinese" rather than "he speak Chinese" (not a grammatical phrase in spoken English).

One thing I've noticed is that there seem to be relatively few super-successful Chinese immigrant founders in the USA. Fewer than Indians for example, even though both are large immigrant communities. My wife is Chinese and her theory is that Chinese aren't really good at teamwork. I think it has more to do with their difficulties in catching the subtleties of the language as described above.

It is not quite a problem of them not communicating their message well, I think. Most of the time they do, although it may not aesthetically be very pleasing. It is more an issue of them missing alot when you speak to them, unless you conciously try to adapt to your audience.

[+] msoad|12 years ago|reply
The cold truth about learning another language is that you will not learn much when you are not living in a community(country) that speaks that language.

I started learning English when I moved to the U.S. three years ago but I speak better than those who spent 10 years learning English in my home country.

[+] Jongseong|12 years ago|reply
But a speaker of one language who is past the age of puberty will simply not perceive many of the phonemic distinctions in sounds in the target language (the language to be learned) without very careful training, as disregard of those distinctions below the level of conscious attention is part of having the sound system of the speaker's native language fully in mind. Attention to target language phonemes has to be developed through pains-taking practice.

There is a simple and effective technique to help adult learners to perceive difficult phonemic distinctions, called HVPT (High Variability Phonetic Training). It consists of listening to several native speakers produce the phonemes in question and being quizzed on which phoneme is used in each case. You receive immediate feedback whether you were correct or not. This turns out to be much more effective than simply listening to a single speaker pronounce the phoneme pair and being asked to hear the difference (multiple speakers are crucial in helping you generalize what the salient differences are for a range of pronunciations).

Unfortunately, I don't know of any actual implementation of HVPT, and it doesn't seem to be used much if at all in language learning. Surely there is an opportunity there for someone to design a web-based HVPT system.

[+] ollysb|12 years ago|reply
My current side project is a web app to teach you to imitate sounds in a particular language. There's some fantastic resources here that will be very useful so thank you.
[+] cgag|12 years ago|reply
I'm working on some tools trying to make this extensive reading process easier, would you mind if I emailed in sometime to ask for feedback?
[+] gbog|12 years ago|reply
"English is a prerequisite. If you haven't mastered it yet, learn it. You must be able to read, write, speak and understand English." On his list of things to learn for physics, that even comes before mathematics.

You could also say that learning to use a computer is key to become a programmer. That's obvious and not very telling about what is specifically required to be a programmer.

[+] kyro|12 years ago|reply
Maybe I can offer a viewpoint that'll really drive this message home.

I work at a hospital full of the most brilliant foreign doctors, but many of them have accents too, too thick to accurately relay and discuss very complex and critical medical information. That is not in any way a reflection of their intelligence or work ethic in the least. They are smart, and they've proven that with numerous tests and years of training. But when effective communication is hindered, there is damage to confidence, mutual understanding, and progress. Confusion amongst doctors and nurses hurt patient management. Families who don't understand what they're being told feel less confident in the physician caring for their loved one because no clear direction or assessment is articulated.

And PG here is saying no different. Communication is just as essential in running a startup as it is in managing a patient. Your investors rely on your communication abilities to accurately assess the state of your company. Cofounders need to understand you for decisions to be made. Employees need to feel confident in their leader and the direction they're moving in.

This isn't xenophobic at all. Foreign accents, here in America, probably make up the majority of communication issues. I'm sure PG would've mentioned stammering and stuttering if it were significant in his data, but it likely wasn't. How many people do you know with thick foreign accents and how many with other communication hindrances?

[+] ovoxo|12 years ago|reply
Look, I respect PG as much as the next person so this is not a slight against him since I feel HN far too often comes to his defence as if protecting their newborn. Having said that ...

I don't understand how a man of his stature and someone in his position can allow himself to make those statements about accents (or anything that sounds remotely xenophobic). I say that because even his blog post says the following:

"A startup founder is always selling. Not just literally to customers, but to current and potential employees, partners, investors, and the press as well ... there is little room for misunderstanding."

That statement doesn't just hold for startups but for anyone in business. His initial statements left plenty of room for misunderstanding. Furthermore, I would also find it very difficult to believe that his inclination towards avoiding "excessive" accents does not also subconsciously lead him to have a slight bias against founders with a "slight" accent. That's how biases work - the threshold for when your brain decides to evoke that bias is not black-and-white.

[+] bonaldi|12 years ago|reply
I think the problem really arose because he said foreign accent. So if it was someone American with an incredibly thick and hard-to-understand accent that would be fine? It wouldn't, if what he really cares about is comprehension.

> I'd thought of just letting this controversy blow over.

A common PG tactic, this (see also the "HN mods wilfully ruin submission titles" storm). But probably not a great one to emulate: time and again here we've seen startups badly burnt by the "fuck up in public and don't say or post anything hoping it will blow over" stance.

Even if it does blow over, you've damaged your image. People might treat you the same, but they'll long remember that time you ran away and hid when people expected better of you.

[+] bambax|12 years ago|reply
Here's a startup idea: help people speak English well. I live in France, my kids don't speak English at all. I send them to the "American School of Paris" on weekends for a so-called "immersion program" where most kids are French. Results are a little disappointing, and the thing is quite expensive. Yet the waiting list to get in is immense, people are willing to fight to get in.

I'd pay a very high price for an app or a program that young kids would love / do willingly, that would result in them becoming fluent in English.

[+] noonespecial|12 years ago|reply
There are "things you can't say".[1] You can be right, and your message can be harmless but the way you communicate it comes so close to a cultural taboo button that it requires too much extra effort not to be misunderstood. You just probably shouldn't go there. It will cause misunderstanding. Its kind of like having a thick "cultural accent".

For example, I used to, but do not now, ever use the word "niggle". Its just too much work.

[1]http://paulgraham.com/say.html

[+] tpatke|12 years ago|reply
So the message is, 'It helps if people can understand you'.

Um. Ok. ...and I appreciate that PG wanted to make this clear as the press loves to make a story where there isn't one. But do we really need to vote this up like crazy to guarentee it is the top story for the next 48 hours? Are there really that many people here who will benefit from this lesson?

[+] codegeek|12 years ago|reply
I am not a native english speaker (indian) even though I moved to the US at the age of 16. I am 32 now. I have a fairly "neutralized" accent according to my native speaker friends. How did I get there ? Over 16 years of practice by listening to music, watching movies and most importantly, how my co-workers/colleagues communicate and express themselves. I still do that today when I can. Just a habit.

I am not interested in commenting whether PG should have said what he said or not but I do think that if you have a thick accent, you need to work on it and not just assume that people understand what you are saying even if your grammar is great.

My advice as a non native speaker.

-Talk slow. Lot of foreign languages are spoken fastly and hence when they switch to english, they go at the same pace. Don't do that. Try and space out the words.

- Ensure that the each word is spoken clearly and not mixed together. Instead of saying "how'r you", start with "How are you" ? Once you get a hang of it, you can switch to the faster version.

- Just working on specific letters can make a lot of difference. For example, the letter 'T'. In Indian languages, people hit that letter really hard. So when they pronounce something like "want", it sounds like "wantttt". The tongue rolling should be minimal here.

- Watch english shows, movies, listen to music, radio whatever. Dont just stick to your own language. Socialize with people who don't speak your native language. Observe them and learn.

- Most importantly, understand that just being able to speak english with perfect grammar is not enough. You need to do more. Nothing wrong with admitting this fact and working on it. Just my 2 cents.

[+] tokenizer|12 years ago|reply
I don't see how this is a discussion. His point is completely valid, and holds true for many things.

If you were to become a public speaker/motivational speaker in Canada, then not being able to be understood in either English or French would affect your career.

It seems to me like everybody is caught up in the semantics of whether pointing this out is politically correct or not. I personally think it doesn't matter, and if you're truly committed on creating a startup in the US, you'll have to just persevere regardless of the opinions, as this is just a remark on data.

[+] unimpressive|12 years ago|reply
Pronunciation is absolutely a part of spoken language. You could probably make a decent argument that somebody who can't pronounce the spoken word in such a way that other people understand them doesn't completely know the language.
[+] nadam|12 years ago|reply
My fellow Hungarian Paul Erdos had so strong accent that his speeches are subtitled on Youtube:

http://www.youtube.com/watch?v=my0L2icGooU

And he was successful in the USA. (Edward Teller was similar they say.)

But it is different than it is for most people: 1. They were so good that they could not ignore them. 2. Science is different than business.

So for the rest of us it is extremely important to learn English well. I am sometimes almost fustrated that I cannot express myself in a sophisticated way in english.:( And I know that it never will be perfect. A Hungarian writer Sandor Marai only wrote in Hungarian despite speaking fluently in several languages (English, German, French and who knows in what other languages), and living as an emigrant in at least half of his life. (He emigrated from communism at the half of his life) He said he cannot 'write' (as a writer) in other languages (by his extremely high standards).

[+] loceng|12 years ago|reply
Why not just narrow it down to communication barriers? It has really nothing specifically to do with accents. Two people with the same heavy accents may perfectly understand the other - or maybe not at all. That still comes down to issue with communication. How about making the statement that 3 year olds are terrible CEOs - they're terrible at conveying a story, and I'm not even sure they're speaking English when they make sounds!
[+] protothomas|12 years ago|reply
I think the reason people got slightly sniffy about it was the use of the word 'foreign' in a negative context, which, whether or not it is intended, will be interpreted by some as xenophobic. Had it been stated as '...having unintelligible accents...' it would probably have passed without note.
[+] dllthomas|12 years ago|reply
I recall working in a lab with a lot of foreign grad students from different backgrounds (under a professor with a bit of an accent). There were definitely times the accents interacted in interesting ways, where some would understand completely and others would have no clue what was said (even after several repetitions) until someone else said it.
[+] sriramk|12 years ago|reply
I think some of the folks here are casting aspersions on the folks arguing with PG - there are some reasonable arguments in there.

PG's stance (my interpretation) is - (1) Founders need to sell to be effective and (2) Having a strong accent makes it hard to communicate effectively and in turn, sell.

I get that (I have an accent myself).

People are objecting to the underlying assumption that this causation is something we deem acceptable. Here's a counter example. (1) Founders need to sell (2) Part of selling is to make the audience identify with you, so founders who look/act like their audience do better. This suddenly becomes a slippery slope, even if that's a perfectly logical argument.

tldr: (Correlation or causation) != acceptable.

[+] websirnik|12 years ago|reply
I'm Russian and was running an ed tech company for the last 2 years. Even thought I rate my English skills reasonably high and I've finished one of the top universities in London with the top grade, once we were at the stage when we need to sell our product, I was completely lost. While talking to native people I was kept noticing how bad my accent was and I think because I've been critical to myself, I felt over time even worse about my accent and ability to fluently communicate what I was doing. It's definitely affected our sales numbers and ability to raise capital. Our company was losing credibility in front of the customers eyes, because of inability to keep up with the conversation pace. After hiring native sales and bizdev people our numbers have grown up. I would advice non-native speakers to keep improving there accent and ability to fluently communicate by getting English tutor or personal-dev trainer or by any other means that I would be happy to hear.