top | item 7484500

(no title)

shna | 12 years ago

Yes, if you take the sentence out of its context and clip it that how it sounds. You have every right to criticize what's in that recording, but you should do it honestly. The rest of the statement you omitted is "they would fire 8 rockets into empty lands".

Here's the Turkish statement he (the head if intelligence) made in the recording:

"Biz gerekçeyse gerekçeyi üretiriz, ben öbür tarafa 4 tane adam gönderirim, 8 tane boş alana füze de attırırım."

So he intends to say that he would send 4 of his men but have them send the 8 rockets to empty lands.

In other part of the speech he is more concerned about human life. He says along large swath of the border millions of people's life are at risk that should be enough for intervention but on the other hand we're talking of the Tomb and 22-28 soldiers over there (this is not a translation of the following but gist of it).

Turkish: " yani işte vatan toprağının işte bu oda kadar yaklaşık 10 dönümlük bir yer için silah kullanmayı göz önüne alıyoruz, ordaki 22-28 tane askerimizin şeyi için, yahu kaçbin kilometre vatan toprağı var sınırda kaç milyon insanın hayatı için almıyoruz"

Full text of recording in Turkish:

https://eksisozluk.com/27-mart-2014-ahmet-davutoglu-ses-kayd...

discuss

order

No comments yet.