top | item 8197253

(no title)

Noel_lo | 11 years ago

Thanks for pointing out, we corrected it. :)

discuss

order

peterwwillis|11 years ago

If I can share a suggestion: the phrase "Born to be proud" comes off as a bit arrogant and doesn't sound natural to a native English speaker. If you're proud of the product, or you're trying to convey the idea that it was created with good intentions, some different wording might get your point across better. Something like "a better open platform" or "born to be open" [even though that also doesn't sound natural either, unless you know what 'open hardware' is].

Here i've cleaned up some of the copy from your sales page:

"WRTnode is a high performance, low power, small, inexpensive development board intended to run OpenWRT OS. It also easily ports open source software based on Linux.

Today, more and more devices are connecting to The Internet of Things. The WRTnode is a small node which can connect to the internet all by itself and perform complex tasks, like detecting a cat running by, or identifying your speech and twittering it, or checking your email and speaking it to you, or learning how your room is laid out and finding garbage to sweep while streaming video to you over the internet. [..] Open Source hardware for OpenWrt [..] [remove the line "smart machines' heart"] complete set of high performance I/O [..] Local dns uses i.wrtno.de, wrtnode.lan, and openwrt.lan [..] default WRTnode ip 192.168.8.1 [..] WRTnode additional features (source at github.com/WRTnode):"

logn|11 years ago

Made with pride is the most literal translation. I think the intent though is Born to be free however there is no good translation of that given the many meanings of free that even native speakers cannot understand ( https://en.wikipedia.org/wiki/Libre )

mturmon|11 years ago

  ..."Born to be proud" [...] doesn't sound natural to a native English speaker...
Have to agree. It's not idiomatic English, so it really fails when given such prominence on the site.

It also has echoes of classic 1970s rock, which doesn't help (born to be wild, born to run).

chrisBob|11 years ago

It looks good now. Next time I will try your support link instead, but I am glad you saw the comment and got it cleaned up.

In the future it shouldn't be too hard to find someone willing to support and a good open source project with some proof-reading. I may not be the best candidate, but it would be a good way for someone to get started helping the project, and could make a big difference if you are targeting a larger audience.

Noel_lo|11 years ago

Thank you very much, It's very kind of you all if there's anyone like chrisBob mentioned who willing to help us with our poor English, pls mail me: noel@wrtnode.com, we could pay for it. :)