This is true but typos/misspellings/etc still reflect poorly on the author in most situations. After all, isn't the subject of this post a rather critical typo?
Misspellings don't tend to bother me as much these days because of, well, the iPad. Seriously, I hate typing on that thing with a vengeance. The problem is exacerbated in my case (and those of others) because I have to turn off auto-correction. Why?
Because I communicate in multiple languages and auto-correction/completion makes it very difficult. Switching the keyboard back and forth doesn't help either because it isn't uncommon to use more than one language within a single email or comment (in other words, mixing languages).
My little post was about pointing out a mistake in usage that isn't a spelling problem but rather using the wrong words altogether. I see this A LOT in technical websites, writing, job posts and resume's.
Look around and see how many job positions are asking for a "Principle Engineer" instead of a "Principal Engineer". The first is some kind of a moral cop position within the company, I guess, the second is an engineer in charge of a project or department.
But, yes, you are right. If I know that someone is a native English speaker and they have bad typos, misspellings and generally can't communicate well in written form it does reflect poorly. If they are not native it is a matter of their position. I would expect someone with a university degree to not confuse "principle" with "principal" or "your" with "you're" (and other such examples).
Btw that is why I use the somewhat pretentious sounding "Written on my tablet" or "Written on my phone" in email signatures on devices like that in hopes that people will re-attribute typos that might otherwise reflect poorly. But it is still a good idea to proof read written communication of any significant value...
robomartin|11 years ago
Because I communicate in multiple languages and auto-correction/completion makes it very difficult. Switching the keyboard back and forth doesn't help either because it isn't uncommon to use more than one language within a single email or comment (in other words, mixing languages).
My little post was about pointing out a mistake in usage that isn't a spelling problem but rather using the wrong words altogether. I see this A LOT in technical websites, writing, job posts and resume's.
Look around and see how many job positions are asking for a "Principle Engineer" instead of a "Principal Engineer". The first is some kind of a moral cop position within the company, I guess, the second is an engineer in charge of a project or department.
But, yes, you are right. If I know that someone is a native English speaker and they have bad typos, misspellings and generally can't communicate well in written form it does reflect poorly. If they are not native it is a matter of their position. I would expect someone with a university degree to not confuse "principle" with "principal" or "your" with "you're" (and other such examples).
thathonkey|11 years ago
Btw that is why I use the somewhat pretentious sounding "Written on my tablet" or "Written on my phone" in email signatures on devices like that in hopes that people will re-attribute typos that might otherwise reflect poorly. But it is still a good idea to proof read written communication of any significant value...
not_kurt_godel|11 years ago