I think especially at the early stages it will depend on use case. For something like business meetings/transactions I would certainly not tolerate grievous mis-translations. However, I would happily tolerate some mis-translations if this allowed me to speak with my great-grandmother (I only speak English, she only speaks Albanian). It would be annoying certainly, but well worth it, especially if my mother and/or grandmother were around to correct any odd translations. I'm sure it will take awhile for this type of software to be usable in professional settings, but for more casual applications, bring it on!
No comments yet.