cerrorism | 12 days ago | on: A Bilingual Localization for Pillars of Eternity (EN and ZH)
cerrorism's comments
cerrorism | 1 year ago | on: Writing GUI apps for Windows is painful
Whenever an article is trying to compare several options, it is very important to know beforehand what the author is trying to achieve, and what the restrictions are. And in this blog, the author has clearly stated that the restrictions are to develop a GUI within 40MB and should be easy styling. No one should judge the author for the restrictions, as it may be from the author's specific needs, or directly come from the client's requirements. The clear restrictions are also very helpful for readers like me to understand the trade-offs the author has made, which is not something that I have to do myself, but I can definitely learn from the author's experience. If I am in a similar situation, or even with different restrictions and need to make a different trade-off, the author's experience can still be very helpful for me.
Just want to call out that it is not a fair ask for a blog post to exhaustively compare all the options, as it is very time-consuming for even a paying job. We learnt the specific restrictions that the author is facing to, and we learnt the author's experience with the options that the author has tried. That is already a lot of value that the author has provided to us, and I would like to thank the author for that.
cerrorism | 1 year ago | on: How an empty S3 bucket can make your AWS bill explode
The idea is simple: show both languages side by side for story text, while keeping UI text clean.
What surprised me was how much of localization quality comes down to context—small tone shifts, word choices, and lines that only make sense when you actually play the scene.
This post walks through the design, workflow (with AI in the loop), and a few real examples where translations subtly go wrong.