top | item 3065957

Ask HN: Translating my site to Chinese - Traditional or Simplified?

5 points| pace | 14 years ago | reply

What's better and more popular in order to target a lot of Chinese: Traditional Chinese or Simplified Chinese? The site has mobile phone related contents and basic tech vocabular

10 comments

order
[+] SeanLuke|14 years ago|reply
Traditional: Hong Kong and Taiwan.

Simplified: Mainland China.

[+] pace|14 years ago|reply
Thanks!

To get the highest reach => simplified

To get a good reach with better purchasing power => traditional

Best => both

Is this right? And with which would you start, higher reach or better purchasing power?

[+] fezzl|14 years ago|reply
Also, there's Traditional Cantonese Chinese and just plain old Traditional Chinese. The vocabulary and grammar differ.
[+] vonstark|14 years ago|reply
Traditional Chinese is better, because even people from china can read them. but for example Simplified, some Taiwanese and HonKongese can't read.
[+] sunliang|14 years ago|reply
Use Simplified Chinese you can definitely cover more people.

If you use Traditional Chinese you may cover only 1/10 of the people(Taiwan, Guangdong, HK, some oversea Chinese) of Chinese people if not less.

[+] pace|14 years ago|reply
Thanks for all the comments!

It's not about traditional or simplified. It's about which first. We are rolling out to all languages world-wide and wanna start with the most relevant ones for getting high reach fast.

[+] robjohnson|14 years ago|reply
Go with simplified. Your target audience can more than likely comprehend both and simplified is MUCH more common outside of newspapers and government documents.